Quantcast
Channel: Ru.Board
Viewing all articles
Browse latest Browse all 914137

Электронные словари - технологии, техники, обмен (577) / Практика создания и использования электронных словарей

$
0
0
Butodien:
Инструкция по декомпиляции mdx с помощью GetDict.


1) Выбираем в верхнем поле mdx-файл. Галки оставляем по умолчанию. В нижнем поле выбираем название выходного файла. Переключатель ставим на правый пункт - mdx source file.



Ну и жмем на кнопку "конвертировать".



2) Если в словаре помимо mdx есть файл ресурсов mdd, распакуем и его. Выбираем в том же верхнем поле файл mdd:




После распаковки появится папка с ресурсами (css, js, картинки, звуки):







После редактирования исходник можно запаковать обратно в mdx с помощью MDXBuilder



В поле data указываем папку с распакованными ресурсами. Поле Style оставляем пустым.
Не забываем вводить Title и описание словаря. Title желательно заканчивать парой языков, напирмер, "Oxford (En-Ru)", тогда GoldenDict автоматически сможет разместить словарь на нужную языковую полку.

Формат mdict поддерживает внешние css, но чтобы они работали в GoldenDict, надо добавлять линк на css файл в каждую карточку.


Правило хорошего тона - оставлять незапакованную копию css-файла в папке словаря. Она будет иметь приоритет выше, чем запакованная css в mdd. Это позволит быстро менять внешний вид словаря без его перепаковки.

Viewing all articles
Browse latest Browse all 914137

Trending Articles



<script src="https://jsc.adskeeper.com/r/s/rssing.com.1596347.js" async> </script>